閱讀文章

bbin电子糖果派对:中文走向國際呼喚漢字“規范化”

[日期:2009-06-01] 來源:  作者:高極登 [字體: ]
 

澳门bbin电子游戏 www.aqkkw.icu   中新網5月7日電 新加坡《聯合早報》5日發表署名文章稱,把一些詞語標準化,目的是讓文字使用者有所遵從。但是,今天的“規范”也造成了以往沿用的許多詞語“不規范”。文章指出漢字規范與不規范形成的兩難局面,在一定程度上妨礙了漢字簡化進程,對中文走向國際也是一塊絆腳石。文章呼吁,在對漢字規范進行探討時,有必要廣邀其他漢字圈地區像港臺日韓、越南新馬專家參與,畢竟中文不再是漢語國家的專屬。

  文章摘錄如下:

  繁簡體漢字,原本是你過你的獨木橋,我走我的陽關道,并行不悖,但是隨著中國改革開放,漢字圈世界頻密接觸,以及更要命的網絡資訊,繁簡體字激出火花。

  本地老華校生寫文章時,一不小心就會輸入繁體字。要避免此事發生,最好用簡體國標碼(GB code),不是規范的簡體字就打不出來。

  不過在選字的當兒,有時候也夠亂的:好像、好象;想像、想象;影像、影象;渡假、度假;成份、成分;恐怖份子、恐怖分子……哪個是規范簡體字,恐怕連華文老師也混淆,也難怪有些學生要視華文為畏途。

  “規范化”其實是把雙刃劍,現在把一些詞語標準化,規范、統一,目的是讓文字使用者有所遵從。但是,今天的“規范”也造成了以往沿用的許多詞語“不規范”。

  比如《聯合早報》編輯常遇到投來的文稿中把像不像的“像”字寫成“象”,要把它糾正過來。其實這些文稿不是寫錯字,而是漢字簡化的過程中有一個很長的時期的規范,是把“像”字去掉“企人旁”,只保留了“象”字。

  文稿作者學習簡體中文的時候,“像”字是不存在的,只有“象”字是規范。當年的因造成了今天的果,變成要大費周章加以糾正。

  《早報中國》4月10日報道,中國社科院將公布新規范漢字,看到這則消息,我想新一輪的混淆又來了。尤其在網上,誰管得著?別忘了網絡現在是重要的傳播渠道。

  許多規范讓人搞不清

  報道舉出“干”字為例?!案傘痹歉齠懶⒌淖?,比方干涉、相干,而幹和乾是另兩個獨立的繁體字。但到了如今,原本的“干”、“幹”和“乾”,都以一個“干”字取代。

  干細胞如用繁體寫,就是幹細胞(stem cell),簡體字的“干”這里念gan第四聲。如念gan第一聲,干細胞就成了dry cell。

  看看以下例子:雙雙、戲戲、僅僅、對對、勸勸、觀觀、難難、鷄雞。前面是繁體字的原字,后面是簡體。有沒有發現,簡體里面的“又”(即打叉叉),代表著“隹”、“堇”、“奚”等?像是撲克牌里的通用小丑牌,凡是簡不了的符號,就用“又”替代,感覺上沒什么邏輯。

  糊口其實是不規范的,正確的應是餬口,但是字庫里沒有餬的簡化字。食字邊已簡化成饣,忽然出現個餬似乎有點突兀。

  有部電影叫《明日之后》,起先還以為是明天的皇后,及至看到英文片名“Day After Tomorrow”(即后天),才知道誤會了。

  當然,漢字簡化有其必要,有其優點。像壽、龜、蠅簡化成壽、龜、蠅就非??扇?,繁體字打印起來,字級小往往筆畫亂成一團。

  然則,漢字演化,幾千年來有整體性,牽一發動全身。因此,簡化漢字草率不得,真要考慮周詳,發布后用開去便很難糾正了。有時當局既有規范,而用者也自有選擇,如“成分”是規范,但中成藥盒子上大都寫“成份”。

  還有“劃一劃、畫一畫、劃一畫、畫一劃、三畫警員、三劃警員”,雖然都有規范,但至今搞不清楚的大有人在。無怪乎一些媒體不理會中國語委的那一套,比方一律以“成份”、“渡過”為規范。

  應讓漢字圈提問與釋疑

  漢字規范與不規范形成的兩難局面,一定程度上妨礙了漢字簡化進程。再加上日韓創造自家的簡體字,促成了一字多體的局面。而中國開發的中文軟件包括了繁體字和日本韓國漢字,也使得繁簡體字有了包容性。

  隨著中國的興起,華語文使用日廣,它像英文一般,不再是英語國家的專屬。因此,中國社科院或語委在作出探討時,有必要廣邀其他漢字圈地區像港臺日韓、越南新馬專家參與。

  與此同時,借助互聯網這個媒介,將成果發布在上頭以供參照,也應設立討論區或提問區釋疑。

  但望新規范能一勞永逸地解決中文的誤點,否則的話,對中文走向國際化將是個絆腳石。(高極登)




閱讀:
錄入:湘里伢子

語網特別申明:各專欄專輯作者文責自負,對自己的作品享有完整版權,在語網的發布不影響其再版權,即作者還可另行投稿或出版。任何人均可在本站發布或轉載文章,但這并不意味著本站贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權等問題,請作者來函聯系。

評論 】 【 推薦 】 【 打印
上一篇:講究頗多:韓國人怎么用漢字起名

下一篇:黃德寬:關于漢字的三個未解之謎
相關文章       漢字 
本文評論
  有許多的簡體字本身就很不規范,如何在其基礎上搞漢字的"規范化"呢?   (止戈為文會員 ,2011-01-29 )
  呵呵,挺好的嘛。   (黃開來會員 ,2010-09-16 )
  也許有人說﹐英文不就是符號嗎﹖把有內涵的漢字﹐變成符號﹐有什麼不好﹖ 其實﹐a-z是符號不錯。但英文字什麼都是﹐就不是符號。英文扎根于古希臘文和拉 丁文。英文字由前綴﹐字根﹐和後綴組成。當然不是每個字都必須要有三部份。Etymology專 門講字的起源和衍生。掌握一個字根﹐可以讓我們明白一串字的意思。例子﹕如果 你明白ego(自私), 後面這幾個與ego有關的字就不難認了egocentric, egomaniac, egoist,egotist,and alter ego。英文字每天都在增加﹐新造的字大多好認﹐因為 造字有規律。 傳統漢字的造字也是有規律的。如果我們明白“臣﹐臥(右邊是人不是卜)”的意思﹐ “臨﹐監﹐覽”就不難認了。如果我們看見小篆的予和幻(幻﹐小篆的寫法是把予上 下顛倒)﹐就會立即明白“野﹐舒﹐幻”與性有關。臺灣和香港也在不斷造新的字﹐ 雖然造的字不多??純刺橙藢懙臅橢浪麄冇行倫殖霈F。 簡化字破壞了六書造字規則﹐將漢字變成符號。簡化字沒法發展﹐自己把路堵死了。 56年後﹐好像就沒有造過新字。沒有內涵的字怎麼能發展呢﹖   (說文呆 ,2009-07-10 )
  簡化字把有內涵的傳統漢字變成符號 我們再來看幾個字。 雋-->表示用弓箭射鳥。雋的本義指鳥肉的味道肥美。 雋-->簡化字把弓變成乃了。 嘗-->形聲字。旨形尚聲。旨-->從甘匕聲。美也。甘-->從口含一。表示嘴里含好吃的東西。匕-->古代指勺、匙之類的取食用具。 嘗-->這個嘗除了是個符號,還有內涵嗎? 揀-->揀的本字是柬。柬是會意字。由束和八組成。表示區分若干捆束的東西分開?;蟣硎緦⒗κ臇|西分開﹐並加以選擇。束-->縛也。從囗(音wei2和圍同音同義)木。意思是把東西(木)用繩子圍住﹐捆起來。八->別也。象分別相背之形。 揀-->揀有內涵嗎?   (說文呆 ,2009-07-10 )
發表評論


點評:
 
字數(限500字,建議200字以內):
姓名:

  • 尊重網上道德,遵守中華人民共和國的有關法律法規
  • 承擔一切因您的行為而導致的民事或刑事法律責任
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀并接受上述條款
站內查詢



 
最新文章