閱讀文章

网赌bbin电子游戏真相:也別忽視簡化字的社會價值

[日期:2015-03-14] 來源:南方日報  作者:佚名 [字體: ]

澳门bbin电子游戏 www.aqkkw.icu   繁簡之爭又起。在4日的政協文藝組討論會上,馮小剛、張國立等委員打算聯合提交一份關于在校園課堂里教學部分繁體字的提案。馮小剛舉例說:“我們經常說‘親愛的’,但‘親’和‘愛’的意思,現在有多少人知道?從繁體字就能看出來。繁體的親是一個親加一個見,意思是親要相見,愛是在現在的愛的基礎上,中間加了個心,所謂愛有心。而我們現在是親不見,愛無心?!閉毆⒃蚪ㄒ樵諮;指醇甘齷蛘咭渙槳俑鲇形幕宓姆碧遄?。

  也有不少反對聲音。有人說,學會了簡化字再去熟悉繁體字并不困難,簡化字不會成為我們今天學習傳統文化的障礙;還有人說,如今孔子學院在全球推廣漢語,恢復繁體字不利于外國人學習漢語。其實,繁體字也好,簡化字也罷,都是中華文化的重要組成部分。香港、澳門、臺灣使用繁體字,沒有妨礙其邁入現代社會;新加坡、馬來西亞參照中國大陸推行簡體漢字,現代化也一樣如火如荼。這說明簡繁之爭并沒有必要抬高到中華傳統文化存廢的高度上,簡繁之爭只是簡繁之爭。

  漢字的發展歷程有一個從繁到簡的過程。從秦始皇統一文字后的篆書,再“進化”為隸書、楷書,可以說漢字的簡化是歷史的一種趨勢。隸書是篆書的簡化,草書、行書又是隸書的簡化。早在南北朝時期,就有簡體字了,那時叫“俗體”。何謂俗體呢?大抵就是民間群眾用的字,俗嘛!漢字這事物在古代屬于高雅用品,“萬般皆下品,唯有讀書高”,學習漢字是有門檻的,古代的文盲比例也是頗高的,這是歷史,不能不承認。簡化字的出現便利了普通群眾學習文化,這是簡化字的社會功績。

  不獨中國如此,韓國也如此。韓國過去也使用漢字,早在殷商時期,漢字就傳入了古朝鮮,其后經唐朝的傳播,漢字已經成為韓國的主要文字。卻也由于漢字的復雜性和門檻,漢字基本上為韓國知識分子所用,普通老百姓則很難使用,會不會漢字一度在韓國成為是不是知識分子的界限。到了中國明朝時期,韓國則進入了李氏朝鮮時代,那時他們出現了一個酷愛文化的世宗李裪,世宗不僅熟稔漢文,而且為了讓平民百姓也學習文化,他依據該國民眾的發音特點,編纂了《訓民正音》,發明了朝鮮諺文書寫系統,開始形成朝鮮民族獨特的書寫文字。到了樸正熙執政時期,雖然他本人漢字功底頗佳,但傾向于廢止漢字,也造成了后來漢字在韓國的沒落。雖然如此,韓文相對于漢字,顯然是簡化又簡化的文字,卻也讓韓國民眾借此提高了文化水準。當然,現在韓國又有人主張恢復漢字教育,認為漢字也是其國家文化傳統不可或缺的部分,這是后話。

  談中韓兩國這段歷史,是為了說明簡化字在掃除文盲、提升民族文化水準上發揮過重大作用。但這并不是否認繁體字的作用。中韓兩國都出現了復興古代漢字的風潮,這是正常的,是在文字全面普及之后的修正與恢復。作為中國而言,捍衛漢字文化的博大精神,不需要講什么條件,中國學生多認識繁體字、多懂一點古代文化,是好事。然而好事也需要過程,簡體字已經約定俗成,是法定文字,那怎么辦呢?筆者以為,不妨在學??璺碧遄中巳ぐ?,讓學生擁有選擇權吧。只要是學習文化,愛好什么字體都不是關鍵,關鍵是能夠依照自己的能力去學到更多的知識。

  至于意義的拔高,其實無甚意義。




閱讀:
錄入:湘里伢子

語網特別申明:各專欄專輯作者文責自負,對自己的作品享有完整版權,在語網的發布不影響其再版權,即作者還可另行投稿或出版。任何人均可在本站發布或轉載文章,但這并不意味著本站贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權等問題,請作者來函聯系。

評論 】 【 推薦 】 【 打印
上一篇:漢字有必要繼續簡化嗎

下一篇:部分繁體字確有恢復的必要
相關文章       繁體字  簡繁字 
發表評論


點評:
 
字數(限500字,建議200字以內):
姓名:

  • 尊重網上道德,遵守中華人民共和國的有關法律法規
  • 承擔一切因您的行為而導致的民事或刑事法律責任
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀并接受上述條款
站內查詢



 
最新文章